La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida

Archivo de la categoría: Lecciones de español

Lecciones de Español (III)

Recibe las nuevas historias en tu email o léelas vía feed RSS.

Proseguimos con nuestras necesarias e imprescindibles lecciones de español. En esta ocasión estudiaremos las correctas formas de llamar a las personas.

Cuando usted, querido estudiante, se refiere a una mujer es imprudente decirle señora o señorita, usted debe decir la forma adecuada seño. Nótese la gracia y elegancia de la abreviatura, pues ésta nos permite llamar por un neutro a todas las mujeres, algunas de las cuales se molestan si usted le dice señora y replican con gesto adusto diciendo se-ño-ri-ta, asunto que queda arreglado diciendo un simple seño. Leer más »

Forma correcta de pedir las cosas

A consecuencia de la anterior entrega de estas Lecciones de Español, he recibido numerosos correos electrónicos, unos felicitando la iniciativa y otros ofendidos porque la verdad al fin salió a luz: los guatemaltecos hablamos el mejor español del planeta. Incluso algunos miembros de la RAE me han felicitado, aunque obviamente, prefieren quedarse en el anonimato. Lo único que les digo es que contra viento y marea, esta página seguirá publicando estas necesarias lecciones, aún a costa de las consecuencias que esta actividad pueda tener para su autor.

Ahora a la lección. Leer más »

Lecciones de español

Aprovechando la audiencia internacional de este blog, vamos a tratar de culturizar a los lectores, enseñándoles algo de buen español. Es generalmente aceptado que el mejor español se habla en Guatemala. Muchos expertos de la lengua castellana han venido ha hacer sendos estudios que lo demuestran. En su libro Hablando bien el Castellano, el insigne lingüista Rodrigo de la Cerda acepta que muy a su pesar, Guatemala tiene el más alto nivel en cuanto al ejercicio de la lengua española se refiere. Los guatemaltecos sin embargo, como somos muy tímidos, no les hacemos ver a los demás hispanohablantes que deben aprender cómo se habla bien nuestro idioma. Por tal motivo inauguramos hoy la sección “Lecciones de español”, que será tal vez la mejor contribución de esta humilde página a la humanidad.

Empezaremos hablando del tan versátil si pues. En lugar de decir el inaceptable e inadecuado ajá, los chapines decimos si pues. Este par de palabras no sólo se puede utilizar para este objetivo, como podemos observar en los siguientes ejemplos:

Ejemplo 1:

—Fijáte que ayer se murió mi perro y estoy muy triste.
Si pues (dicho en tono condescendiente, pero pensando en otra cosa y mirando hacia otro lado)

Ejemplo 2:

—Te juro que te llamé para avisarte que no iba a llegar.
Si pues (con una mirada furibunda y asesina).

Ejemplo 3:

—Ayer tuve quinimil visitas a mi blog y estoy en el top500 de bitácoras.com.
Si pues (fingiendo admiración, sorpresa, credulidad y aprobación).

Como habrán observado el si pues es mucho más elegante y se entiende mejor. Es como un comodín del idioma castellano que cubre muchas situaciones. Lamentablemente, muchos extranjeros (ignorantes por supuesto) hacen mofa de esta frase. Confío en que ustedes, queridos lectores, pongan en práctica dicha frase para mostrarle al mundo que las personas cultas sí nos sabemos expresar bien.

Muchas gracias por su atención. Hasta la próxima.